No exact translation found for طَوَارِئ المياه

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic طَوَارِئ المياه

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Preparación para situaciones de emergencia en materia de agua, saneamiento e higiene
    الاستعداد للطوارئ في مجال توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة
  • Las aplicaciones espaciales pueden contribuir a una gestión de los recursos hídricos más eficaz en cuanto a costos, así como a la predicción y mitigación de las emergencias causadas por el agua.
    ويمكن للتطبيقات الفضائية أن تساهم في تحقيق فعالية الكلفة في إدارة الموارد المائية، وفي توقع وتخفيف حدة الطوارئ المتصلة بالمياه.
  • ¡Y mira lo que pasa, amigo!
    تطلب وكالة الطوارئ 5 أيام لإعادة المياه للملعب أثناء الإعصار كاترينا.
  • El UNICEF apoyará las iniciativas nacionales de planificación de la preparación en materia de agua, saneamiento e higiene como parte de su compromiso de formular planes de preparación en todos los países en que interviene (véase la sección E).
    وستدعم المنظمة الجهود الوطنية في مجال التخطيط للاستعداد للطوارئ لتوفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع في إطار التزامها بوضع خطط استعداد في جميع البلدان التي تعمل فيها (انظر الجزء هاء).
  • Ahora bien, el objetivo principal será aumentar la capacidad del Centro de Emergencias Ambientales del Ministerio de Agua y Medio Ambiente.
    أما مجال التركيز الرئيسي فيتمثل مع ذلك في تعزيز قدرة مركز الطوارئ البيئية لدى وزارة المياه والبيئة.
  • Algunos Estados han aprobado legislación relacionada específicamente con la gestión de los desastres, sobre todo en los últimos años, mientras que numerosos países regulan diferentes aspectos de la prevención y la respuesta ante casos de desastre mediante leyes internas que abordan temas diversos, como la protección del medio ambiente y la conservación, los recursos forestales, la salud, la seguridad alimentaria, el saneamiento, las epidemias, la seguridad, la vigilancia, el orden público, la protección civil, la inmigración, los derechos y aranceles aduaneros, las actividades de búsqueda y rescate, las emergencias, los recursos hídricos, la seguridad contra incendios, la prevención de accidentes industriales, los impuestos, la meteorología, la ordenación del territorio, y la prevención de terremotos.
    ولئن سنت عدة دول تشريعات تتعلق تحديدا بإدارة الكوارث، لا سيما في السنوات الأخيرة، فإن عددا كبيرا من الدول ينظم جوانب مختلفة من الوقاية من الكوارث والاستجابة لحالاتها عن طريق جملة من القوانين المحلية المتعلقة بمواضيع من قبيل حماية البيئة والمحافظة عليها، والحراجة، والصحة، والأمن الغذائي، والصرف الصحي، والأوبئة، والأمن، والسلامة، والحماية، والحماية المدنية، والهجرة، والرسوم والتعريفات الجمركية، والبحث والإنقاذ، وحالات الطوارئ، والمياه، والوقاية من الحرائق، ومنع الحوادث الصناعية، والضرائب، والأرصاد الجوية، والتخطيط العمراني، والوقاية من الزلازل.
  • Se han promocionado las medidas contingentes de saneamiento en barrios y comunidades localizadas en áreas inundables y cercanías a cauces y cursos de agua en todos los SILAIS del país, acompañando las acciones de emergencia y desastres en la temática de agua y saneamiento ambiental.
    وحققت خطط طوارئ الإصحاح تقدماً في الأحياء والمجتمعات المحلية الواقعة في مناطق الفيضانات وبالقرب من المجاري المائية والقنوات في جميع مراكز النظام المحلي للرعاية الصحية الشاملة في البلد فضلاً عن الاستعداد لشواغل الكوارث والطوارئ في مجالات المياه والإصحاح البيئي.
  • La Sección de Suministros se encargará de la gestión de grandes contratos, como suministro de combustible para transporte terrestre, grupos electrógenos y aviación, el alquiler de equipo de oficina, la provisión y el almacenamiento de suministros generales, el almacenamiento de reservas de emergencia de alimentos y agua potable y la administración de las reservas estratégicas de combustible.
    وسيكون قسم الإمدادات مسؤولا عن إدارة العقود الرئيسية، كعقود الإمداد بالوقود للنقل البري والمولدات وخدمات الطيران، واستئجار المعدات المكتبية، وتوفير اللوازم العامة وتخزينها، وتخزين مخزونات الطوارئ من الأغذية ومياه الشرب، وإدارة احتياطيات الوقود الاستراتيجية.
  • La Comisión acogió con beneplácito el examen de este tema, ya que la escasez de agua y las inundaciones causan graves problemas a los países en desarrollo, y las aplicaciones de la tecnología espacial podrían contribuir a una ordenación rentable de los recursos hídricos, así como a la predicción y mitigación de las emergencias relacionadas con el agua.
    ورحبت اللجنة بالنظر في هذا البند، لأن حالات نقص المياه والفيضانات تسبب مشاكل خطيرة في البلدان النامية، ويمكن للتطبيقات الفضائية أن تسهم في إدارة موارد المياه بصورة فعالة من حيث التكلفة وأن تسهم كذلك في التنبؤ بحالات الطوارئ المتصلة بالمياه وتخفيف آثارها.
  • La Comisión acogió con beneplácito el examen de este tema del programa, ya que la escasez de agua y las inundaciones causan graves problemas a los países en desarrollo, y las aplicaciones de la tecnología espacial podrían contribuir a una ordenación rentable de los recursos hídricos, así como a la predicción y mitigación de las emergencias relacionadas con el agua.
    ورحبت اللجنة بالنظر في هذا البند من جدول الأعمال، لأن حالات نقص المياه والفيضانات تسبب مشاكل خطيرة في البلدان النامية، ويمكن للتطبيقات الفضائية أن تسهم في إدارة موارد المياه بصورة فعالة من حيث التكلفة وأن تسهم كذلك في التنبؤ بحالات الطوارئ المتصلة بالمياه وتخفيف آثارها.